THE USE OF SPOKEN LEARNER CORPORA TO DETECT PROBLEMS WITH LEXICAL ACCURACY

Elif Tokdemir DEMİREL, Koray ŞAHİN
1.220 473

Öz


Bu çalışmanın amacı yabancı dil öğrencilerinin, özellikle sözcüksel öğelerin kullanımı konusundaki problemlerinin daha kolay saptanması için derlem yönteminin kullanılması yolunda bir öneri getirmektir. Her ne kadar sözlü derlem toplama aktivitesi zor ve zaman alıcı bir süreç olsa da, İngilizce’nin yabancı dil öğrencileri tarafından kullanımı veya yanlış kullanımı konusuna ışık tutma potansiyeli yüksektir. Çalışmada kullanılmak üzere, bir sözlü öğrenci İngilizcesi derlemi oluşturulmuştur. Çalışmanın katılımcıları orta ve ortanın üstü İngilizce seviyesindeki yabancı dil öğrencilerdir. Çalışmada kullanılan derlem, diğer bir deyişle ‘Öğrenci Monologları Derlemi’ (ÖMD) katılımcı yabancı dil öğrencilerinin iki farklı konu üzerine 35 adet konuşma kaydının çözümlemesini içermektedir. Öğrenci Monologları Derleminin oluşturulması için kullanılan konuşma konuları IELTS (Uluslararası İngilizce Dil Yeterlilik Sınavı) sınavının konuşma bölümünde kullanılan sorular arasından seçilmiştir. Derlem için toplanan ses kayıtları çözümlenmiş ve hata kategorileri yönünden elle kodlanmıştır. Öğrencilerin yaptıkları hataların kodlanmasından sonra, derlem özel bir derlem analizi programı olan AntConc 3.2.4w kullanılarak kelime kullanımı yönünden analiz edilmiştir. Çalışmanın sonuçları, öğrencilerin konuşma kayıtlarındaki en sorunlu sözcüksel grubun fiiller olduğunu ortaya çıkarmıştır. Bunun dışında, yaygın olarak saptanan yanlış kullanımlar sırasıyla zarf, isim ve sıfat kelime gruplarını içermektedir. Sonuçlar ayrıca yanlış kelime seçiminin öğrencilerin sözcüksel hatalarının en önemli sebeplerinin başında olduğuna işaret etmektedir. Çalışma, yabancı dilde konuşma becerisi öğretimi alanında öneriler içermektedir.

Anahtar Sözcükler: Derlem, Sözlü Öğrenci Derlemi, Sözcüksel Hata Analizi.

THE USE OF SPOKEN LEARNER CORPORA TO DETECT PROBLEMS WITH LEXICAL ACCURACY

Abstract: The purpose of this study is to offer a solution for the easier and more accurate detection of speaking problems, especially with the use of lexical items, through the use of a corpus methodology. Although the compilation of spoken corpora is a difficult and time consuming process, it has a great potential to shed light on the use or misuse of English by foreign language learners. For the purposes of this study, a spoken corpus of learner English was compiled. The participants are students at the intermediate to upper-intermediate proficiency level of English. The corpus used in the study, namely ‘Corpus of Learner Monologues’ (CLM) consisted of transcriptions of 35 spoken accounts by participating foreign language learners on two different topics. The topics assigned for the compilation of the corpus were chosen from among IELTS (International English Language Testing System) exam speaking section topics. The recordings were transcribed and hand coded for error categories. After the coding of errors, the corpus was analyzed by using AntConc 3.2.4w, a special software for corpus analysis. The results revealed that verbs are the most problematic lexical group in students’ speech. Other common errors included adverb, noun, and adjective word groups. Results also highlighted that “wrong word choice” was the most common reason for students’ lexical errors. The study carries implications for the teaching of speaking skills.

Keywords: Corpus, Spoken Learner Corpus, Lexical Error Analysis.


Anahtar kelimeler


Firzovik, Constitutionalism, Galip Bey, the Albanians

Tam metin:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.20304/husbd.31559

Referanslar


Barlow, M. (2002). Corpora, concordancing, and language teaching.

Proceedings of the 2002 KAMALL International Conference, Korea:Daejon, 135

Bennett,G.R. (2010). Using corpora in the language learning classroom:

Corpus linguistics for teachers. Michigan: The University of Michigan Press. Biber, D. C., Susan & Reppen, R. (1998). Corpus Linguistics. Investigating

Language Structure and Use. Cambridge: Cambridge University Press. Csomay, E. (2013). Lexical Bundles in Discourse Structure: A Corpus-Based

Study of Classroom Discourse. Applied Linguistics, 34, 369-388. Francis, N. & Kučera H. (1964). Manual of Information to Accompany a

Standard Corpus of Present-Day Edited American English for use with Digital Computers. Providence: Brown University Department of Linguistics. Gray, B. & Biber, D. (2013). Lexical frames in academic prose and conversation. International Journal of Corpus Linguistics. 18, 109-135.

Hardie, A. & McEnery T. (2010). On two traditions in corpus linguistics, and what they have in common. International Journal of Corpus Linguistics, 15, 384-3

Hemchua, S. & Schmitt, N. (2006). An analysis of lexical errors in the English compositions of Thai learners, Prospect, 21, 3-25.

Jablonkai, R. (2010). English in the context of European integration: A corpus- driven analysis of lexical bundles in English EU documents. English for Specific Purposes, 29, 253-267.

Koester, A. J. (2001). The performance of speech acts in workplace conversations and the teaching of communicative functions. System, 30, 167- 1

Leech, G. (1997). Teaching and Language Corpora: A Convergence. In A.

Wichmann, S. Fligelstone, T. McEnery, & G. Knowles (eds.).Teaching and Language Corpora (pp. 1-23) Harlow: Addison Wesley Longman. Llach, M., P., A., (2007). Lexical errors in young EFL learners: How do they relate to proficiency measures, Interlingüística, 17, 63-73.

McCarthy, M. (1998). Spoken language and applied linguistics. Cambridge:

Cambridge University Press. Reppen, R. & Richards, J. C. (2014). Towards a Pedagogy of Grammar

Instruction, RELC Journal, 45, 5-25. Rizzo, C. (2009). Wireless: Some Facts and Figures from a Corpus-driven

Study. International Journal of English Studies. 2009 Supplement, 91-114.

Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.

Tan, M. (2005). Authentic language or language errors? Lessons from a learner corpus. ELT Journal, 59, 126-134.

Teubert, W. (2005). My Version of Corpus Linguistics. International Journal of

Corpus Linguistics, 10, 1-13. Zhang, Y. (2014). A corpus based analysis of lexical richness of Beijing Mandarin speakers: variable identification and model construction, Language Sciences, 44, 60-69.

Wichmann, S. Fligelstone, T. McEnery, & G. Knowles (eds.).Teaching and Language Corpora (pp. 1-23) Harlow: Addison Wesley Longman. Llach, M., P., A., (2007). Lexical errors in young EFL learners: How do they relate to proficiency measures, Interlingüística, 17, 63-73.

McCarthy, M. (1998). Spoken language and applied linguistics. Cambridge:

Cambridge University Press. Reppen, R. & Richards, J. C. (2014). Towards a Pedagogy of Grammar

Instruction, RELC Journal, 45, 5-25. Rizzo, C. (2009). Wireless: Some Facts and Figures from a Corpus-driven

Study. International Journal of English Studies. 2009 Supplement, 91-114.

Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.

Tan, M. (2005). Authentic language or language errors? Lessons from a learner corpus. ELT Journal, 59, 126-134.

Teubert, W. (2005). My Version of Corpus Linguistics. International Journal of

Corpus Linguistics, 10, 1-13. Zhang, Y. (2014). A corpus based analysis of lexical richness of Beijing Mandarin speakers: variable identification and model construction, Language Sciences, 44, 60-69.




Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.